【議論】翻訳は相変わらず酷い時あるな
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 659: 名無しさん 2023/09/16(土) 00:45:52.69
- 翻訳酷すぎてビビるわ洋ゲーもひどいとか言ってる奴おるがどの規模と比べてんだよバカタレ
最近の大手から出てるゲームでこんなレベルの翻訳あるか売上規模で言ったら20パー日本だろ笑 - 669: 名無しさん 2023/09/16(土) 01:43:49.73
- >>659
俺たちはカッコいい!! - 660: 名無しさん 2023/09/16(土) 00:46:47.11
- 意訳しまくりでええから違和感を消してくれ
- 663: 名無しさん 2023/09/16(土) 00:53:56.83
- 翻訳以前に文化違うから違和感はもう諦めてる人しか残ってないよ
- 664: 名無しさん 2023/09/16(土) 00:56:47.22
- いや慣用句の類はしょうがないとしても翻訳ちゃんとすれば済むところはしてくれよ・・・
- 683: 名無しさん 2023/09/16(土) 03:27:49.27
- 敵に突っ込むときにいらっしゃいませ~!!とかいうソルジャーもおるよね
- 684: 名無しさん 2023/09/16(土) 03:41:13.49
- 試合をしよ~w(宣戦布告)
原神まとめ 引用元:https://pug.5ch.net/test/read.cgi/gamerpg/1694671847/