【画像】なぜ誤訳「グロシ」になったのか、判明する!!
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
【伝説の誤訳グロシの要因について】
〈仮説〉
魔神任務に「ロシ」という薬物が出てくるが、原文では「乐斯(lè sī)」であり、日本人には「ルァスー」のように聞こえる音である。日本語版ではこれを当初「ラス」と写したが、その後(語感の都合か何かで)「ロシ」に改めるよう指示される。(続)#原神 pic.twitter.com/3saXn3lyPB— 原神漢字研究所 (@genshin_kanji) August 22, 2023
担当者は全テキスト中の「ラス」を「ロシ」に改める操作を実行したが、その操作に「ラス」を含む単語「グラス」が巻き込まれ、伝説の「グロシ」が誕生してしまうが、気付かれずに放置される。
その後の収録等において、恒例の造語の一つとして認識されてしまい、誰にも突っ込まれずに実装に至った。
— 原神漢字研究所 (@genshin_kanji) August 22, 2023
ラスを全部変換しちゃったんだねw
— はやみん.無職転生2期楽しみ (@Excalibur0709) August 22, 2023
あー…データ置き換え作業でよくやるやつ
— よもぎ (@wermut_niga) August 22, 2023
Tweetを表示
そういうことだったのかwwwww
— RISELOTTE (@RISELOTTE000) August 22, 2023