【疑問】収録現場で誰も「グロシってなに?」ってならないのか
ヘッダーB
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
- 5: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:04:04.87
- 中国語は翻訳が難しいて聞くが、グラスて中国語だと何て言ってるんだろ
- 13: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:30:59.28
-
>>5
海外の発音をそのまま取り込めるカタカナの偉大さを知るがいい - 6: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:12:06.46
- スカイリムかよ
収録現場で誰も「グロシってなに?」ってならないのか - 9: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:19:24.16
- 水瀬いのりがナチュラルに間違えた説
ないな
- 10: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:20:31.43
- 声優「なんだこれ?まあいつもの意味不明用語か」
でスルーされるの草 - 11: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:28:39.53
- スメールでさんざんナララナアランナラぶちかまされたからグロシもそんな感じだろうと流してたよ
- 12: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:30:23.42
- グロシて言ったのフリーナだけだっけ
- 14: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:34:12.69
- ちなみに声優は訳のわからん設定用語はイントネーションとか読み方の関係で誰かしらに必ず確認する
だから間違えたのは音監とかホヨバ側の立ち会い者 - 15: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:34:13.20
- miHoYoの日本語ローカライズ担当はしょっちゅう求人が出てるからお前らが応募すればいい
今もIndeedにあるぞ - 18: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:40:34.97
- 翻訳担当者をクビにってそもそもすでに退社してるだろ
給料が安すぎて長く続ける人なんかいないよ - 19: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:41:06.25
- 翻訳してから更に自然な日本語にするために手を加えてるはずなんだよな普通は
- 20: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:53:01.81
- グロシが修正できるならリオセスリの名前も修正してやれ
中国語の莱欧斯利(レオスリー)
英語のWriothesley(ライオセスリー、又はリズリー)
これから日本語に落とし込むとどうして「リオセスリ」になるのか謎担当者は機械翻訳しかしてなさそう
- 21: 名無しさん 2023/08/18(金) 17:55:35.79
- もうグロシでいいだろ何日和ってんだよw
- 26: 名無しさん 2023/08/18(金) 18:21:59.22
- グロシって貨幣かなんかだと思ってた。グワシって何だっけ
- 28: 名無しさん 2023/08/18(金) 18:24:50.11
-
>>26
まことちゃん
原神まとめ 引用元:https://pug.5ch.net/test/read.cgi/gamerpg/1692335077/