【画像】このセリフ、中国語ネタだった!?
ヘッダーB
人気記事ランキング
-
【悲報】ファルカ、どちらにしろ文句いわれそうwww
-
【話題】大型世界任務は長過ぎて不評だから辞めたって公式が言ってた・・・
-
【悲報】こんなにファルカが弱い弱いって言われる時が来ると思わなかった
-
【評価】ファルカ、こっそり上方修正してても誰も怒らんよなwww
-
【議論】シハクもっと強くなりそう?
人気記事ランキング下
「肉(rou)」と「若(ruo)」は音がやや似ているからということ?
一応日本でも肉(ジク)と若(ジャク)で似ていますね。
これから肉陀龍王にしよう🥩
#原神pic.twitter.com/Sb44bE49MD D


— 原神漢字研究所(@genshin_kanji)Fri Apr 01 10:34:10 +0000 2022
@genshin_kanji 一気に美味そうな名前になったなぁ
🍖( º﹃º )🍗
🍖( º﹃º )🍗
@genshin_kanji 【肉陀】は多分若陀龍王のデブのような体を指しています。ちなみに、ここの若のピンインは若(ruo)ではなく,若(re)です。
@genshin_kanji ちょっと間違いがありますね、中国語版若陀龍王の若は若(rě)と呼びます。
【訂正】
若(ruo)→若(re)
若(ruo)→若(re)




返信
リツイ
お気に



