【指摘】原神のテキスト、日本語の言い回し変な事おおくないか?
ヘッダーB
人気記事ランキング
-
【話題】リーク内容総合すると。。。サンド使うなら八重は必須上位互換は来ない
-
【悲報】新キャラ二人とも、サンドローネのパーツか?
-
【相談】サンドローネ餅の敵素材が欲しいだけなんだが
-
【攻略】サンドローネ、重撃が1発6000くらいしか入らないんだけど
-
【ネタ】まさかファルカなんぞに貴重な原石を使っちまった原神へたクソは居ないよな?
人気記事ランキング下
- 871: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:24:03.57
- 原神なんか日本語の言い回し変な事おおくないか
- 883: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:25:11.46
-
>>871
稀にテキストミスあるがこのレベルで翻訳されてるゲームなんてそうそうないぞ
大抵直訳のゴミ - 884: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:25:14.66
-
>>871
翻訳班が微妙で誤字脱字も多い
金かけてるならもっとましなとこに頼めばいいのにな - 891: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:25:53.60
-
>>871
モンドにいるモブ女の中には中国語のまんまのやつもいるぐらいだし - 894: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:26:05.52
-
>>871
殺せロシア人だ!より酷い翻訳はないぞ - 921: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:30:02.86
-
>>871
これでも中華ゲーの中ではかなりマシな部類だぞ - 935: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:31:41.68
-
>>871
かつての中国産MMORPGなんかも同程度のテキスト量があったと思われるが
10年経っても中国語のままのクエストが残ってたりしたからな。
その辺と比べればマシなほう。まあ上や横を見ればもっとマシなゲームがいっぱいあるんだが。
- 900: 名無しさん 2020/10/08(木) 23:27:35.15
- このゲームテキスト量結構多いから翻訳も外注に投げまくってると思う
原神まとめ 引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1602160144/

